[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

a1569: An Annotated Bibliography On Haitian Creole (fwd)



From: E Vedrine <evedrine@hotmail.com>


LATEST RESEARCH ON HAITIAN CREOLE

(COMING SOON!!!)


          AN ANNOTATED BIBLIOGRAPHY ON HAITIAN CREOLE
     A review of publications from colonial times to 2000

                      © by E.W.VEDRINE

Why  An Annotated Bibliography On Haitian Creole?

Actually, there have been more than 20 dictionaries published on Kreyňl
during the last 20 years.  This indicates the progress made in the language
at the lexical level.  I think it is necessary to have many types of tools
to promote linguistic research in different areas of the rapid developing
study of the Haitian language. This stimulated me to work on this project.
Furthermore, Haitians (both in Haiti and in the Diaspora) are facing a
serious problem with “documentation”.  Documents have been published in
Haiti since colonial times, but it is not easy to find traces of many of
them since there has not been an established system to protect documents in
Haiti that are part of the country’s patrimony.  Apart from the
responsibility the State should have, every single researcher and writer
should think of how they can find a solution to this problem or how they can
collaborate to improve the situation.  The challenge before us is to work
together to solve the problem with the support of the State.

One of the questions some critics might ask when they first see this book:
is this all that has been published on Kreyňl?  The answer would be “No”.  A
bibliographic research is never complete, and this one is no exception.
This type of research is endless since people are writing and publishing
constantly. One can always find some documents that are not listed in any
bibliography. This first edition, attempting to cover publications from
colonial time to the end of the year 2000, is a preliminary stage of a
longer work which I hope to enrich with further documentation.  -- This
bibliography is a project that opens its doors to everyone who wants to
collaborate in the advancement of Kreyňl in the 21st century. I hope that
this research stimulates everyone who reads it to think about the issue of
“documentation” (in all areas) and how they can help Haiti solve this
problem…

TABLE OF CONTENTS: Acknowledgements & General Introduction; List Of
Abbreviations; A Bibliography Of Periodicals With Publications On Kreyňl;
Agriculture, Flora & Fauna; Bibliographies; Classification by Authors;
Dictionaries, Glossaries & Related sources; Education, Literacy & Teaching
materials; Folklores, Folk tales & Stories; General Subjects; Geography &
History; Grammar (publications related to the Haitian Creole grammar);
Health & Hygiene; Historical linguistics; Novels & Short stories;
Orthography; Plays (including related works); Poetry; Proverbs; Religious
Writings; Sociolinguistics; Teaching materials For Learners Of Kreyňl;
Theoretical linguistics; Theses & Dissertations Related To Kreyňl; Theses &
Dissertations Related To Haiti (20th century, various subjects); Interviews
With Some Haitian Creolists, Journalists & Authors; General Authors’
Biographies; Appendix; Titles index; General Authors’ index.

[KEYWORDS: Atlantic Creoles, Caribbean languages, Creole Linguistics, Creole
Studies, French-based Creoles, Haitian Bilingual, Haitian Creole (Kreyňl),
Haitian Culture, Haitian Language, Haitian Linguistics, Haitian Literature,
Pidgin and Creole Languages, The language of Haiti, Theses & Dissertations
on Haitian Creole, Theses & Dissertations related to Haiti]

Courtesy of
E.W.VEDRINE CREOLE PROJECT, Inc.
http://hometown.aol.com/ewvedrine/Dizan.htm


_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com